Trancl は、オンライン会議や国際商談だけでなく、社内会議、研修、インタビュー、イベント運営まで、 発話の記録と翻訳が必要な幅広いシーンで活用できます。
リンク1つで簡単にゲストを招待し、多言語での翻訳を共同利用できます。海外拠点との打ち合わせにも最適です。
チーム機能を使うと、チーム内で翻訳結果が共有され、簡単に参加・閲覧できます。継続的なプロジェクト会議にも向いています。
リアルタイム翻訳機能を使うと、発言ごとに翻訳結果が瞬時に表示されます。視聴者の理解を助ける字幕的な使い方も可能です。
発話が自動的に録音・翻訳され、後から確認できます。商談内容の振り返りや議事録共有まで効率化できます。
毎週の定例会や部門会議の内容を自動で記録。会議メモ作成の手間を減らし、参加できなかったメンバーへの共有も簡単です。
講義や説明内容を記録し、あとから見返せる形で保存。教育資料づくりやナレッジ共有にも役立ちます。
顧客ヒアリング、採用面接、調査インタビューなどの発話内容をその場でテキスト化。要点整理や記録作成がスムーズになります。
登壇内容の字幕表示やアーカイブ用文字起こしとして活用できます。参加者の理解向上と記録保存を同時に実現します。
音声の文字起こし、リアルタイム翻訳、会議記録の共有や編集まで、会議運営に必要な機能をひとつに集約。 多言語会議から社内会議まで、記録と翻訳の手間を大きく減らします。
AIを使用した音声認識により、発話をリアルタイムで文字起こし。翻訳の基盤となる高精度なテキスト化を実現します。
発話をAIが自動で高精度翻訳。多言語間のコミュニケーションを劇的に効率化します。
リアルタイム翻訳をZoomミーティングに招待し、参加者の発話を翻訳できます。
リアルタイム翻訳をMicrosoft Teams会議に招待し、参加者の発話を翻訳できます。
リアルタイム翻訳をGoogle Meet会議に招待し、参加者の発話を翻訳できます。
音声ファイルや動画ファイルをインポートし、翻訳を作成できます。話者識別も可能です。
翻訳してほしい専門用語や、AIが知らない固有名詞などを登録して、翻訳精度を高めることができます。
発話言語と翻訳言語を指定して翻訳。90以上の国と地域の発話を、主要な16の言語に翻訳できます。
参加者全員で翻訳結果の確認や修正などを共同編集。会議のまとめを短時間で効率的に進められます。
会議中の重要な発話をブックマーク。自由に加筆・修正・削除して、議論をリアルタイムで整理できます。
翻訳結果を共有するメンバーでチームを作成。チーム内で作成した翻訳データは、いつでもメンバーが閲覧・編集できます。
発話を自動的に録音し、聞き直したい発話を選んで再生。確認作業も効率化できます。
作成した翻訳データをダウンロード。Word、CSV、Markdown形式が選べ、簡単に編集・共有できます。
作成した翻訳データはURLで簡単共有。リンクを開くだけでアクセス可能で、アクセス制御も設定できます。
参加者に翻訳データをメールで展開。翻訳の記録が完了すると、すぐにメールが届きます。
たまに使いたい方にオススメ
一週間に何度か会議を行う方に。通常の仕様で十分な容量。
会議時間・辞書数・会議数すべて無制限。本格的な利用に最適。
要件に応じて柔軟にカスタマイズ可能なプランです。
詳細・お見積りはお問い合わせフォームよりご連絡ください。